L'être humain dans la pratique du Seitai
Selon le dictionnaire Sanseidô, le mot japonais “ningen” signifie : l’être humain. Maintenant, avec un peu de liberté vis à vis des académies, et dans l’intérêt d’éveiller mes étudiants occidentaux à la culture qui a donné naissance au Seitai, je me permets de faire ressortir à ma façon, la profondeur qui se dissimule dans ce mot.
http://video.google.com/videoplay?docid=-8906424935259048403
Je suis entièrement d’accord. Je constate autour de moi que les pratiquants se limitent aux tas de feuilles et ne vont pas chercher plus loin…Hagakure à une valeur historique et nombre de pseudo-Bushi ne connaissent pas cet ouvrage. J’ai écrit un article que je garde sous le coude et qui va dans ton sens: j’entends trop souvent parler de SHISEI dans des dojos, prononcé “shizé” et qui serait par définition, une bonne garde.. position etc. On est très loin de la signification profonde des Kanji qui balayent ce tas de feuille …
Merci pour ce travail que tu accomplis Olivier.
Salut Frédéric,
Content de voir un autre aficionado de la culture qui se veut authentique. C’est vrai que la connaissance du japonais ne rayonne pas beaucoup dans les dojo de l’hexagone ou d’ailleurs, mais on ne peut pas en vouloir aux aspirants qui mettent souvent tout leur coeur dans l’apprentissage.
Reste à ceux qui en savent un peu plus d’éclairer les lanternes.
Bonne semaine.